Token ID IBUBdyi4zwkx8UqRnyuw2g1ZSCo




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Fruchtland

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)





    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Wüste, Ausland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin jener Horus, Herr von Fruchtland und Wüste.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBdyi4zwkx8UqRnyuw2g1ZSCo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyi4zwkx8UqRnyuw2g1ZSCo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBdyi4zwkx8UqRnyuw2g1ZSCo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyi4zwkx8UqRnyuw2g1ZSCo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyi4zwkx8UqRnyuw2g1ZSCo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)