Identifiant d’unité IBUBdyOfrecZc0R7geWuhJbRa2k







    76
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Rückseite

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ohr

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-lit
    de
    reinigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Die Rückseite seiner beiden Ohren sei gereinigt.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • msḏr.wj{ḏr.t}=fj: I.d.R. werden hier zwei Worte angesetzt, "Ohren" und "Hände". ḏr.t ist aber ungewöhnlich kurz geschrieben: Nur die Hand selbst steht da. Es dürfte sich daher eher um ein Missverständnis des Schreibers aufgrund des vorangehenden msḏr handeln, so dass eigentlich nur msḏr.wj=fj zu lesen ist (so wohl die Vermutung von Guilhou, S. 21, vgl. ihre Transkription S. 44, Anm. 165a).

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdyOfrecZc0R7geWuhJbRa2k
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOfrecZc0R7geWuhJbRa2k

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBdyOfrecZc0R7geWuhJbRa2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOfrecZc0R7geWuhJbRa2k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOfrecZc0R7geWuhJbRa2k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)