معرف الرمز المميز IBUBdyKMLsWJWUootoY2vDITy80
تعليقات
-
Die Spuren sind schwer zu deuten. Goedicke liest und ergänzt jw.tt mn=f jm: "without that there is its (the ba's) suffering therein", mit dem Substantiv mn: "Leiden" (sic!, statt mn.t, obwohl .t in seiner hieroglyphischen Umschrift steht). Seine grammatische Interpretation von jw.tt ist jedoch unmöglich. Quack, in: WdO 26, 1988, 185 liest ptr mn.t=f: "Was ist seine Art". Die Spuren würden tatsächlich gut zu ptr passen (vgl. Zl. 32). Das Determinativ von mn.t kann sowohl der "schlechte Vogel" (für: "Leiden") wie die Buchrolle (für: "Art und Weise") sein. Parkinson übersetzt ähnlich "What is he like, [...]ing [...], / with his back to his [...]?", anscheinend mit der Lesung sꜣ=f r [...]=f am Ende.
معرف دائم:
IBUBdyKMLsWJWUootoY2vDITy80
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKMLsWJWUootoY2vDITy80
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdyKMLsWJWUootoY2vDITy80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKMLsWJWUootoY2vDITy80>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKMLsWJWUootoY2vDITy80، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.