Token ID IBUBdyAbmlYdBEeSj1bVgsNNOVk







    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich veranlasse, dass das große Fleischstück herausgeht.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/12/2021)

Persistent ID: IBUBdyAbmlYdBEeSj1bVgsNNOVk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyAbmlYdBEeSj1bVgsNNOVk

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdyAbmlYdBEeSj1bVgsNNOVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyAbmlYdBEeSj1bVgsNNOVk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyAbmlYdBEeSj1bVgsNNOVk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)