Token ID IBUBdy54gMG9aU6LuJkGGggucts
jmm dj n nꜣ-n r(m)ṯ.PL-mšꜥ 6,6 ḥnꜥ nꜣ-n ꜥpw~jrʾ.yw.PL n.tj ḥr jtḥ jnr r tꜣ bḫnw(.t) ꜥꜣ(.t) n ⸢___⸣ 6,7 Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mr.y mꜣꜥ.t r-ḫt wr-n-mḏꜣ.yw.PL Jmn-m-jn[.t]
verb_3-inf
gib!
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Proviant; Getreideration
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
gemeiner Soldat
Noun.pl.stabs
N.m:pl
6,6
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Hapiru (ethn. Gruppe, Hebräer?)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
ziehen
Inf
V\inf
substantive_masc
Stein (Material); Steinblock
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Pylon
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
⸢___⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
6,7
kings_name
[Eigenname Ramses' II.]
(unspecified)
ROYLN
adjective
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
preposition
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
title
Großer der Medja-Leute
(unspecified)
TITL
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.