Token ID IBUBdxka0ieD9ESorIQBTipQ16E




    substantive_fem
    de
    Urzeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    werden (? unklarer Zusammenhang)

    (unknown)
    V(infl. ?)





    [_]⸢s⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    K2/3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    früher Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg





    K3
     
     

     
     





    [_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    schlafen(Lesung und Deutung unsicher)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    sn⸢f⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    vereinigen(Lesung und Deutung unsicher)

    (unknown)
    V(infl. ?)
Glyphs artificially arranged
de
Urzeit (werden?) [...] früher Morgen [...](-Leute), nachdem er aufgegangen ist, (schlafen?) [...] vereinigen(?) [...](-Haus?).
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2022)

Persistent ID: IBUBdxka0ieD9ESorIQBTipQ16E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxka0ieD9ESorIQBTipQ16E

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Token ID IBUBdxka0ieD9ESorIQBTipQ16E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxka0ieD9ESorIQBTipQ16E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxka0ieD9ESorIQBTipQ16E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)