Token ID IBUBdxkTLQFbUUFzleWGxUa2J3g


de
Wenn ich jemand sehe unter den Symptomen der Jahrespestilenz, der nicht . . ..

Kommentare
  • Die Präposition ẖr ist hier mit (Gardiner) Aa 2 geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxkTLQFbUUFzleWGxUa2J3g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkTLQFbUUFzleWGxUa2J3g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxkTLQFbUUFzleWGxUa2J3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkTLQFbUUFzleWGxUa2J3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 14.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkTLQFbUUFzleWGxUa2J3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 14.3.2025)