Token ID IBUBdx01nABsUkZvqzni7age92M
Kommentare
-
jri̯ ḥr: Following Gardiner, in: JEA 4, 1917, p. 34, n. 7: "jr ḥr§ is clearly related to ḏi̯ ḥr$ 'to give a command to'". Schenkel, Memphis, Herakleopolis, Theben, 1965, S. 283, Anm. (a) reads literally, "niemals habe ich ... das Gesicht irgendwelcher Menschen gemacht" and interprets this as Khety never acting according to the looks (or standing) of any person. But the literal reading, too, lends itself to the interpretation of Gardiner: "to do the face of NN" could perhaps mean "to do (what's in) the face of NN" - i.e. to follow his wish or command (by observing his reactions).
Persistente ID:
IBUBdx01nABsUkZvqzni7age92M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx01nABsUkZvqzni7age92M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx01nABsUkZvqzni7age92M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx01nABsUkZvqzni7age92M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx01nABsUkZvqzni7age92M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.