Token ID IBUBdwxGaTc1jkzNphctQarGec8


bṯ wgg.t n 1Q B, x+7 Lücke unbekannter Länge jri̯ n.j



    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) verlassen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Schädliches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    1Q
     
     

     
     





    B, x+7
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    deswegen

    (unspecified)
    ADV






     
     

     
     
de
Meide das, was nachteilig ist für [... ... ... ... ...] machen dafür.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdwxGaTc1jkzNphctQarGec8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxGaTc1jkzNphctQarGec8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBdwxGaTc1jkzNphctQarGec8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxGaTc1jkzNphctQarGec8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxGaTc1jkzNphctQarGec8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)