Token ID IBUBdwk7QgbRi0TdnnPPvWbcVEA




    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-lit
    de
    sich freuen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Atum freut sich [über dich].
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)

Persistente ID: IBUBdwk7QgbRi0TdnnPPvWbcVEA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwk7QgbRi0TdnnPPvWbcVEA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdwk7QgbRi0TdnnPPvWbcVEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwk7QgbRi0TdnnPPvWbcVEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwk7QgbRi0TdnnPPvWbcVEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)