Token ID IBUBdwbWE1zzc0j4hqgLnFkb3Xs


21.6 = Vso 4.6 gs jm






    21.6 = Vso 4.6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
(es) werde damit gesalbt/eingecremt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/25/2025)

Persistent ID: IBUBdwbWE1zzc0j4hqgLnFkb3Xs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwbWE1zzc0j4hqgLnFkb3Xs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBdwbWE1zzc0j4hqgLnFkb3Xs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwbWE1zzc0j4hqgLnFkb3Xs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwbWE1zzc0j4hqgLnFkb3Xs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)