Identifiant d’unité IBUBdwWFxFKNpE6igt6kN4g9Wug





    268a

    268a
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    schützen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN
de
(O du) der vor Unas geschützt ist!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.09.2021)

Identifiant permanent: IBUBdwWFxFKNpE6igt6kN4g9Wug
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWFxFKNpE6igt6kN4g9Wug

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdwWFxFKNpE6igt6kN4g9Wug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWFxFKNpE6igt6kN4g9Wug>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWFxFKNpE6igt6kN4g9Wug, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)