Token ID IBUBdWrgWogzjU5Jg4XZ4zrtAdM




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    faulen

    SC.act.gem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich werde nicht faulen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/04/2022)

Persistent ID: IBUBdWrgWogzjU5Jg4XZ4zrtAdM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWrgWogzjU5Jg4XZ4zrtAdM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdWrgWogzjU5Jg4XZ4zrtAdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWrgWogzjU5Jg4XZ4zrtAdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWrgWogzjU5Jg4XZ4zrtAdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)