Token ID IBUBdWnrNCGpkkYApb7muPWQWTQ
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
fragen
Inf_Aux.wn.jn
V\inf
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
particle
folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
Da fragte {sich} der Fürst:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
nḏnḏ{=f}: Als Bezugswort des Suffixpronomens kommen entweder der Fürst oder derjenige, der ihm die Botschaft überbringt, in Frage. Letzterer ist aber nur durch das unpersönliche =tw angegeben; das =f hinter dem Verb scheint sich demnach eher auf den Fürsten zu beziehen. Da dieser aber auf seine Frage eine Antwort erhält, ist anzunehmen, dass er die Frage nicht (reflexiv) an sich selbst richtete, sondern an sein Gegenüber. Daher ist das Suffixpronomen wohl zu streichen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWnrNCGpkkYApb7muPWQWTQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWnrNCGpkkYApb7muPWQWTQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWnrNCGpkkYApb7muPWQWTQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWnrNCGpkkYApb7muPWQWTQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWnrNCGpkkYApb7muPWQWTQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.