Identifiant d’unité IBUBdWkAgTDOWksggPZGQTuyKa8
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
siegeln
Inf
V\inf
substantive_masc
Erlass
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
betreffs
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
es
(unspecified)
-3sg.f
preposition
durch (instrumental)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Petschaft
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
Seine Majestät hat veranlaßt, Erlasse darüber mit der Urkunden-Petschaft zu siegeln.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 09.01.2025)
Commentaires
-
Vgl. Edel, Altäg. Gram. § 887 vs. Doret, Narr. Verb. Syst., Ex. 191
-
nach Schriftform ist kein Passiv möglich
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdWkAgTDOWksggPZGQTuyKa8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkAgTDOWksggPZGQTuyKa8
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBdWkAgTDOWksggPZGQTuyKa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkAgTDOWksggPZGQTuyKa8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkAgTDOWksggPZGQTuyKa8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.