Identifiant d’unité IBUBdWgJ45emR0omvoyopSiEZOQ
Commentaires
-
Ob die Zeile nach dem Verspunkt noch weiterging, ist unbekannt. Poseners Transkription suggeriert, dass die Zeile mit diesem Verspunkt auch endete, und auf S. 31 schrieb er, dass die Zeilen des Versos "assez courtes" seien. Folgt man Posener und Fischer-Elfert, gehören Recto und Verso zusammen. Dennoch ist insgesamt das Verso viel flüchtiger geschrieben - und, so der Eindruck nach dem Faksimile, auch mit einem dünneren Pinsel. Ferner gibt es Unterschiede in der Handschrift: Vgl. die Form des Löwenhinterteils (pḥ) in Vso. 1 mit demjenigen in Rto. 9; auch die Schreibung des tꜣy=k wirkt kursiver als diejenige der tꜣ in Rto. 2 und 7 resp. des jry=k in Rto. 8. Es wäre daher zu überlegen, ob es sich nicht vielleicht, wie auf oWilson 100, um zwei separate Texte handelt, die dennoch beide die Preisung des Königs (bzw. im Falle des oWilson 100 Preisung und Wünsche) zum Zweck haben.
Identifiant permanent:
IBUBdWgJ45emR0omvoyopSiEZOQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgJ45emR0omvoyopSiEZOQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBdWgJ45emR0omvoyopSiEZOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgJ45emR0omvoyopSiEZOQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgJ45emR0omvoyopSiEZOQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.