Token ID IBUBdWcpEQBex0KMvfEILZzL9pg
Kommentare
-
nfdwt (ohne Klassifikator): Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 194 übersetzt "Osiris ist an der Nase krank" und nimmt eine Verschreibung von fnḏ ("Nase") zu nfdwt an (fnḏ 〉 nfd und D19 〉 w+t). Westendorf, Handbuch Medizin, 150 mit Anm. 101 und Borghouts, pLeiden I 348, 128 Anm. 288: "Osiris suffers from his nose" emendieren ein (notwendiges) Suffixpronomen fnḏ=f, das sich auf Osiris rückbezieht. Ohne Emendation kommt der Vorschlag Leitz, Magical and Medical Papyri, 66, Anm. 134 aus, der nfdwt als eine Krankheit, die mit der Nase zusammenhängt, interpretiert. Westendorf, Handbuch Medizin, 150 schlägt als Übersetzung vor "Osiris hat Schmerzen 〈an seiner Nase〉".
Persistente ID:
IBUBdWcpEQBex0KMvfEILZzL9pg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcpEQBex0KMvfEILZzL9pg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWcpEQBex0KMvfEILZzL9pg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcpEQBex0KMvfEILZzL9pg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcpEQBex0KMvfEILZzL9pg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.