Token ID IBUBdWImSxWuy012iEAMjWSxEds




    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    title
    de
    Vorsteher der Expedition; Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Lehm

    (unspecified)
    N.f:sg
de
General Merire nahm einen [Klumpen (o.ä.)] Lehm.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2025)

Persistent ID: IBUBdWImSxWuy012iEAMjWSxEds
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWImSxWuy012iEAMjWSxEds

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBdWImSxWuy012iEAMjWSxEds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWImSxWuy012iEAMjWSxEds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWImSxWuy012iEAMjWSxEds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)