Token ID IBUBdWEaWfaax0oNkvvaG00dXKg
Lücke
verb_3-inf
schützen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
er
(unspecified)
=3sg.m
X+9
Reste von drei weiteren senkrechten Zeilen
[---] er schützte das Land (d.h. Ägypten), als es [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Entgegen den vorherigen Kolumnen wurde der Text senkrecht und nicht waagerecht geschrieben und von der vorherigen Kolumne nicht durch einen entsprechenden Zwischenraum, sondern durch eine vertikale Linie getrennt. Dem erhaltenen Zeilenrest folgen noch Reste von vier weiteren Kolumnen.
mki̯: Es sind die Reste einer Eule und ein retrogrades k zu erkennen. Über letzterem dürfte noch der Arm gestanden haben, mit dem das Wort i.d.R. geschrieben wurde, denn der darunter erhaltene Arm dürfte eher das Determinativ sein.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWEaWfaax0oNkvvaG00dXKg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWEaWfaax0oNkvvaG00dXKg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWEaWfaax0oNkvvaG00dXKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWEaWfaax0oNkvvaG00dXKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWEaWfaax0oNkvvaG00dXKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.