Token ID IBUBdWD0hVAox0ucvEUW7oEEwHE


vor der ersten Frau, mit Truhe und Gefäß

vor der ersten Frau, mit Truhe und Gefäß B.9 ḥr.(j)t-pr Zꜣ.t-Nb-kꜣ.PL




    vor der ersten Frau, mit Truhe und Gefäß

    vor der ersten Frau, mit Truhe und Gefäß
     
     

     
     





    B.9
     
     

     
     


    title
    de
    Hausverwalterin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Mistress of the house, Satnebkau.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

Persistent ID: IBUBdWD0hVAox0ucvEUW7oEEwHE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWD0hVAox0ucvEUW7oEEwHE

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBdWD0hVAox0ucvEUW7oEEwHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWD0hVAox0ucvEUW7oEEwHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWD0hVAox0ucvEUW7oEEwHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)