Token ID IBUBdW9WYcNfYkYQju1UaoYinro
verb_2-lit
aufwachen
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
aufstehen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
wie (Postposition)
(unspecified)
=PTCL
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
particle_enclitic
wie (Postposition)
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Ach-Geist
(unspecified)
N.m:sg
particle_enclitic
wie (Postposition)
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
zittern
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
preposition
wegen (Grund, Zweck)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
zerstört
Erwache für Horus, steh auf [gegen] Seth, wie Osiris, wie [...], wie der Ach, Sohn des Geb, vor [dem] [...] zittern.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. Pyr. §§ 793a-b, 794a (PT 437), § 1259 (PT 532), $ 1710-1711 (PT 610).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdW9WYcNfYkYQju1UaoYinro
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW9WYcNfYkYQju1UaoYinro
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW9WYcNfYkYQju1UaoYinro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW9WYcNfYkYQju1UaoYinro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW9WYcNfYkYQju1UaoYinro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.