معرف الرمز المميز IBUBdW55WCwnhEURoBDk5GKCb1Q
تعليقات
-
- wdi̯ 〈sw〉: Laut Breasted, Surgical Papyrus, 239 wurde hier das Pronomen vergessen. In Fall 19 (Kol. 7.18) und in Fall 21 (Kol. 8.9) steht wdi̯.ḫr=k sw ḥr mnj.w=f, gefolgt von r + sḏm=f (r swꜣ ꜣ.t jh=f bzw. r rḫ=k spr=f r jḫ.t), so daß die Ergänzung von sw sicher erscheint. Diese Verwendung von r + sḏm=f macht die Übersetzung von r sṯꜣ tḫb=f mit "in order to reduce his swelling" (Allen, Sanchez/Meltzer) unwahrscheinlich, denn das wäre r + Infinitiv + direktes Objekt. Zwar werden die Belege von sṯꜣ tḫb in Wb. IV, 352.13 als transitiv eingestuft: "ein Geschwulst 'ausziehen'", aber MedWb II, 819, Anm. 2 meint, daß hier sṯꜣ in intransitiver Verwendung vorliegt: "ausziehen, sich verziehen; ausfließen".
معرف دائم:
IBUBdW55WCwnhEURoBDk5GKCb1Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW55WCwnhEURoBDk5GKCb1Q
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdW55WCwnhEURoBDk5GKCb1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW55WCwnhEURoBDk5GKCb1Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW55WCwnhEURoBDk5GKCb1Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.