Token ID IBUBdW4erm8icEEGjrxlcHz9Yik




    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-tjenef

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    lösen

    Imp.sg
    V\imp.sg





    13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m





    {s}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Glyphs artificially arranged
de
Hati-a Patjenfi, löse dich.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/22/2022)

Persistent ID: IBUBdW4erm8icEEGjrxlcHz9Yik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4erm8icEEGjrxlcHz9Yik

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBdW4erm8icEEGjrxlcHz9Yik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4erm8icEEGjrxlcHz9Yik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4erm8icEEGjrxlcHz9Yik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)