Identifiant d’unité IBUBdQdFpjipvEvwkr8gPL7tIWw




    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gipfel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Berg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Nekropole, Totenreich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Das Herauskommen zum Berggipfel der Nekropole.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.02.2023)

Identifiant permanent: IBUBdQdFpjipvEvwkr8gPL7tIWw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdFpjipvEvwkr8gPL7tIWw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBdQdFpjipvEvwkr8gPL7tIWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdFpjipvEvwkr8gPL7tIWw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdFpjipvEvwkr8gPL7tIWw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)