معرف الرمز المميز IBUBdQNtaOsJM09xsEL249rMIFo
تعليقات
-
- Osing, Nominalbildung, 635 ergänzt: pꜣ qd [rwḏ n nꜣ] twꜣ try: "der [feste o.ä.] Einbau [der] Tür-Pfosten der großen Türen".
- dꜣ-wꜣ-wt: Lies twꜣ.t: siehe Osing, Nominalbildung, 634-637, Anm. 659 (nicht in Wb.) für das etymologisch mit kopt. toua verwandte Wort (vgl. Westendorf, Koptisches Handwörterbuch, 251). Lesko, Dictionary, IV, 74: "door post, lintel". Vgl. twꜣ in CT III, 49i (Wb. V, 251.2), das Faulkner, Coffin Texts, I, 148 (mit 149, Anm. 7) mit "stick(?)" aus dem Zusammenhang übersetzt (vgl. Barguet, Textes des sarcophages, 379: "support de bois" und Cl. Carrier, Textes des sarcophages du Moyen Empire égyptien, I, 2004, 427 "bâton", beide ohne Fragezeichen).
- tr.t: Dies ist laut Osing, Nominalbildung, 635-636 keine Graphie von ṯr.t: "Weide" (Wb. V, 385-386) (so Caminos), das als Bauholz im Neuen Reich nicht belegt ist, sondern eine Graphie von try (mit am Ende tj für y): "Tür" (Wb. V, 318.14-17).
معرف دائم:
IBUBdQNtaOsJM09xsEL249rMIFo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNtaOsJM09xsEL249rMIFo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQNtaOsJM09xsEL249rMIFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNtaOsJM09xsEL249rMIFo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNtaOsJM09xsEL249rMIFo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.