Token ID IBUBdQF2gOw7mkOKpcPVMC31glI



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    title
    de
    [Titel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    innerhalb von, in [Zeitraum]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    (Regierungs)Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de
    KN/m

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich war Senior-Aufseher der Schreiber während der Regierungszeit des Unas.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQF2gOw7mkOKpcPVMC31glI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQF2gOw7mkOKpcPVMC31glI

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQF2gOw7mkOKpcPVMC31glI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQF2gOw7mkOKpcPVMC31glI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQF2gOw7mkOKpcPVMC31glI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)