Identifiant d’unité IBUBdQEOYvLHlE7Ou64JylY9oh0


Zeilenende zerstört 5,2 Zeilenanfang zerstört [__] =⸮j? j~r =f






    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    5,2
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] ich/mein (?) über ihm.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 21.08.2025)

Commentaires
  • Zur Deutung des sitzenden Mannes als Suffixpronomen der 1. Pers. Sg. Posener, S. 74. Hoffmann/Quack, S. 158, vermuteten dagegen, dass die Beschreibung der Herstellung des Golems noch weiter ginge und interpretierten den sitzenden Mann offenbar als Determinativ zu einem Wort wie "Beschwörung".

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdQEOYvLHlE7Ou64JylY9oh0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQEOYvLHlE7Ou64JylY9oh0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdQEOYvLHlE7Ou64JylY9oh0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQEOYvLHlE7Ou64JylY9oh0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQEOYvLHlE7Ou64JylY9oh0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)