معرف الرمز المميز IBUBdQCCo9BcK0fSmPHna6jIWxU
تعليقات
-
Eine ähnliche Formel kommt auf dem Socle Behague vor (Klasens, OMRO 33, S. 97, f 37). Dort handelt es sich aber um eine Rede des Thot an Isis: Nachdem er die Ammen von Chemmis angewiesen hat, auf das Horuskind acht zu geben, verabschiedet er sich von Isis, um Re-Harachte den Heilungserfolg zu verkünden (vgl. Klasens, OMRO 33, S. 58).Eine genaue Parallele findet sich dagegen im pGeneve, VII, 8 (A. Massart, MDAIK 15, S. 180).Da ich das von Massart angesetzte sjn "warten" (WB 4, 38, 4) für unsinnig halte, lege ich meiner Übersetzung sjn "eilen" (WB4, 38, 12) zugrunde.Statt jni̯ "zaudern" wie pGeneve, VII, 8 schreibt der vorliegende Papyrus jnn "umwenden", was hier m.E. semantische Schwierigkeiten aufwirft, es sei denn, die Erkenntnis Westendorfs (1981), Eilen und warten", der zeigt, dass sjn "warten" und sjn eilen Bedeutungsvarianten ein und desselben Wortes sind, ist auch auf jn und jnn anwendbar.
معرف دائم:
IBUBdQCCo9BcK0fSmPHna6jIWxU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQCCo9BcK0fSmPHna6jIWxU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQCCo9BcK0fSmPHna6jIWxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQCCo9BcK0fSmPHna6jIWxU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQCCo9BcK0fSmPHna6jIWxU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.