Token ID IBUBdQB2KIQ9Pk3QvA0UzUmTKbo
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Saatkorn
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Scheune
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_5-lit
überlaufen (vor Fülle)
(unspecified)
V(infl. unedited)
Gerste, Emmer und jegliche Ernteprodukte, die Scheunen laufen über (damit).
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQB2KIQ9Pk3QvA0UzUmTKbo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQB2KIQ9Pk3QvA0UzUmTKbo
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQB2KIQ9Pk3QvA0UzUmTKbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQB2KIQ9Pk3QvA0UzUmTKbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQB2KIQ9Pk3QvA0UzUmTKbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.