Token ID IBUBd9zMqT0jFkFetiFbXU59ZqQ




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    fischen; einfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Gutes, gute Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin ein Fänger, der für sich Gutes ißt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/24/2025)

Persistent ID: IBUBd9zMqT0jFkFetiFbXU59ZqQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9zMqT0jFkFetiFbXU59ZqQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd9zMqT0jFkFetiFbXU59ZqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9zMqT0jFkFetiFbXU59ZqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9zMqT0jFkFetiFbXU59ZqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)