Token ID IBUBd9wwG7VPqkGToccwKVvjrGM



    preposition
    de
    vielmehr

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    auswählen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Vielmehr wählte ich für mich jede gute Sache aus ...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Edel, Altäg. Gramm. § 817 bb

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9wwG7VPqkGToccwKVvjrGM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wwG7VPqkGToccwKVvjrGM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9wwG7VPqkGToccwKVvjrGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wwG7VPqkGToccwKVvjrGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wwG7VPqkGToccwKVvjrGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)