Token ID IBUBd9rkeKmFdU1ClNX6eOQerHA


de
Er ist mit einem zweiten Leben vermischt/verbunden. (?)

Comments
  • Vgl. Vernus, Sagesses, 251: "Il est mêlé à des vies différentes". Quack trennt anders ab und emendiert pDeM teilweise: bw ḫpr rmṯ / wꜥ sḫr sw šbn(.w) m ꜥnḫ {sn-nw}: "Der Mensch bringt es zu nichts. / Ein Plan, er wird im Leben durcheinandergebracht."

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9rkeKmFdU1ClNX6eOQerHA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9rkeKmFdU1ClNX6eOQerHA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9rkeKmFdU1ClNX6eOQerHA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9rkeKmFdU1ClNX6eOQerHA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9rkeKmFdU1ClNX6eOQerHA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)