Token ID IBUBd9iRZQgB0ECml0sS7WR4XWY


Lücke msi̯ =j nṯr.PL jri̯ =[j] 7Q n ḥnmm.t col. 55 ca. 38Q





    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schaffen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    7Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg




    col. 55
     
     

     
     




    ca. 38Q
     
     

     
     
de
[...] dass ich fertige die Götter (d.h. die Götterbilder),
dass [ich] mache [...] für das Sonnenvolk [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - msi̯=j nṯr.w: Zu diesem Ausdruck siehe Redford, Tod Inscription, 52 Anm. 89.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9iRZQgB0ECml0sS7WR4XWY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9iRZQgB0ECml0sS7WR4XWY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9iRZQgB0ECml0sS7WR4XWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9iRZQgB0ECml0sS7WR4XWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9iRZQgB0ECml0sS7WR4XWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)