Token ID IBUBd9SfibvphUt3hf7qdKJKa9k




    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dein eigener Mund ist es, der das gesagt hat!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • jn m: Eines von beiden ist überflüssig, s. bereits den Kommentar LESt, 45.11c. Der direkt folgende Satz spricht trotz einer gewissen Unsicherheit (s. den Kommentar dort) dafür, dass jn korrekt ist, wohingegen der Schreiber in Kol. 17,1, dem Nachtsobek-Lied, in dieser Konstruktion die Partikel m geschrieben hat.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/29/2025, latest revision: 09/29/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9SfibvphUt3hf7qdKJKa9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9SfibvphUt3hf7qdKJKa9k

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBd9SfibvphUt3hf7qdKJKa9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9SfibvphUt3hf7qdKJKa9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9SfibvphUt3hf7qdKJKa9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)