Token ID IBUBd9Sbi8hLNEm4sQ9sebcmla4


139 Zeilenanfang fehlt ⸢wstn⸣ =[j] 140 m ꜥfꜣy =f






    139
     
     

     
     





    Zeilenanfang fehlt
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    ungehindert schreiten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg





    140
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lagerplatz der Beduinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m
de
". . . (so daß) [ich] ⸢frei herumgehen könnte⸣ in seinem Lager!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd9Sbi8hLNEm4sQ9sebcmla4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Sbi8hLNEm4sQ9sebcmla4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Token ID IBUBd9Sbi8hLNEm4sQ9sebcmla4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Sbi8hLNEm4sQ9sebcmla4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Sbi8hLNEm4sQ9sebcmla4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)