Token ID IBUBd9PxGzCYUEKCi3rBDTjWydE


CT V, 285b es folgt Sargtextspruch 473

CT V, 285b n(.j) swꜣ ḥr pꜣ wnm ⸮〈m〉? ⸮[ẖr.t]-nṯr? es folgt Sargtextspruch 473



    CT V, 285b

    CT V, 285b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de
    essen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    es folgt Sargtextspruch 473

    es folgt Sargtextspruch 473
     
     

     
     
de
Spruch für das Vorbeigehen an dem, der frißt 〈in〉 der ⸮Nekropole?.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9PxGzCYUEKCi3rBDTjWydE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PxGzCYUEKCi3rBDTjWydE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9PxGzCYUEKCi3rBDTjWydE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PxGzCYUEKCi3rBDTjWydE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PxGzCYUEKCi3rBDTjWydE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)