Token ID IBUBd9JxlDG2cUiiviNkn2l7tig




    164a

    164a
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    umfassen; zusammenfügen

    Imp.du
    V\imp.du

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

    verb_3-lit
    de
    umfassen; zusammenfügen

    Imp.du
    V\imp.du

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du


    164b

    164b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Imp.du
    V\imp.du

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Imp.du
    V\imp.du

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Isis und Nephthys, umfaßt, umfaßt, vereint, vereint!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9JxlDG2cUiiviNkn2l7tig
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9JxlDG2cUiiviNkn2l7tig

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9JxlDG2cUiiviNkn2l7tig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9JxlDG2cUiiviNkn2l7tig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9JxlDG2cUiiviNkn2l7tig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)