Token ID IBUBd9GkZJzSqkXNvUJZj8y7ZW4




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m
de
Sein Herz ist (so) zufriedengestellt.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd9GkZJzSqkXNvUJZj8y7ZW4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GkZJzSqkXNvUJZj8y7ZW4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd9GkZJzSqkXNvUJZj8y7ZW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GkZJzSqkXNvUJZj8y7ZW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GkZJzSqkXNvUJZj8y7ZW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)