Token ID IBUBd9EN05uMiUulv4OaFPbtZjA




    substantive_masc
    de
    Falke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





    Rto 22
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     






     
     

     
     
de
{Der Falke der Götter} 〈Die göttlichen Falken〉 sind zufrieden.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

Kommentare
  • - bjk nṯr.w: Fischer-Elfert und Van der Plas, 82 übersetzen mit einem Plural: "die göttlichen Falken" bzw. "les faucons divins". bjk.w nTr.jw ist seit den Pyramidentexten belegt: LGG II, 773c.
    - Am Anfang von Zeile 22 fehlen vielleicht nur die Determinative zu ḥtp.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9EN05uMiUulv4OaFPbtZjA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EN05uMiUulv4OaFPbtZjA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd9EN05uMiUulv4OaFPbtZjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EN05uMiUulv4OaFPbtZjA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EN05uMiUulv4OaFPbtZjA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)