Token ID IBUBd8rb7AlTHEBuoVmFH6H0mFI
substantive_fem
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
1,8
verb
vollständig sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
verb_4-lit
altern, alt werden
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive
Freude
(unspecified)
N:sg
unversehrten Leibes und alt geworden in Freude,
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. die Übersetzung von Caminos, S. 11. Quacks Lösung "Dein Leib sei ohne Altersbeschwerden, in Freude (...)" (S. 174) scheint zu kompliziert (wörtl.: "Dein Leib ist, indem er nicht ist alt werdend"); s. die vergleichbare Phrase ḥꜥ.t=k tm in Z. 1,12.
ꜣw(.t)-jb: Vgl. zur Schreibung neben den bei Quack, S. 174, Anm. 57 genannten Parallelen noch die ähnliche Schreibung von jb in der Verbindung m-ḥr.j-jb bei Wenamun, Z. 2,18.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8rb7AlTHEBuoVmFH6H0mFI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8rb7AlTHEBuoVmFH6H0mFI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8rb7AlTHEBuoVmFH6H0mFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8rb7AlTHEBuoVmFH6H0mFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8rb7AlTHEBuoVmFH6H0mFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.