Token ID IBUBd8fvTqjIkUmup2C0Mr3JjfA



    adjective
    de
    nützlich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    zuerst (temporal)

    (unspecified)
    ADV
de
nützlich war (das auch schon) früher für dich!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ꜣḫ n=k: oBrüssel E.3208, oDeM 1153ro., oKairo JE 54949 und oKairo JE 56842 schreiben deutlich einen Plural (ꜣḫ.w), was dagegen spricht, hierin das Prädikat eines Adjektivalsatzes zu sehen. Ein solcher liegt dagegen in der Variante von oMMA 36112vo. vor, das ꜣḫ (im Singular!) n=k schreibt, "nützlich ist (es) für dich". Diese Variante wird von Jäger kommentarlos den anderen vorgezogen.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8fvTqjIkUmup2C0Mr3JjfA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fvTqjIkUmup2C0Mr3JjfA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8fvTqjIkUmup2C0Mr3JjfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fvTqjIkUmup2C0Mr3JjfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fvTqjIkUmup2C0Mr3JjfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)