Identifiant d’unité IBUBd8FrYWfWJEhCrNd78tWPz4w
234b
234b
substantive_masc
Knoten
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen im NS]
(unspecified)
dem.c
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
place_name
Elephantine
(unspecified)
TOPN
320
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
234c
234c
verb_3-lit
knoten
Rel.form.n.dum.nom.subj
V\rel.m.du-ant
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wirbelsäule
(unspecified)
N.m:sg
Dies sind die beiden Knoten(?)/Aussprüche(?) von Elephantine, die im Mund des Osiris sind, die Horus auf dem Rückgrat (der Schlange) geknotet hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 08.10.2021)
Identifiant permanent:
IBUBd8FrYWfWJEhCrNd78tWPz4w
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FrYWfWJEhCrNd78tWPz4w
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd8FrYWfWJEhCrNd78tWPz4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FrYWfWJEhCrNd78tWPz4w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FrYWfWJEhCrNd78tWPz4w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.