Identifiant d’unité IBUBd8FPLhVUs0W5qkV3mdw7Un0
KÄT 88.1 bw{t}〈i̯〉 =f kꜣ.t-pri̯-ꜥ
Commentaires
-
- bw.t: Erman, Wilson und Wente übersetzen mit dem Substantiv bw.t (ebenso Groll, Non-verbal Sentence Patterns, 1967, 23-24, Beisp. 74), Gardiner und Fischer-Elfert mit dem Verb bwi̯: "verabscheuen" Die Variante bw jri̯=f in pTurin CGT 54011 könnte für ein sḏm=f sprechen (so das Argument von Fischer-Elfert, 76).
- pri̯-ꜥ: ist dies ein Adjektiv oder attributives Partizip (so in den Übersetzungen von Wilson, Fischer-Elfert, Wente; von Fischer-Elfert, pAnastasi I, 86 explizit als Adjektiv beschrieben) oder ist es ein Substantiv in einer Genitivverbindung (so in der Übersetzung von Gardiner: "the work of an active man" (ebenso Groll), vgl. Erman: "als ein Rühriger zu arbeiten")?
Identifiant permanent:
IBUBd8FPLhVUs0W5qkV3mdw7Un0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FPLhVUs0W5qkV3mdw7Un0
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd8FPLhVUs0W5qkV3mdw7Un0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FPLhVUs0W5qkV3mdw7Un0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FPLhVUs0W5qkV3mdw7Un0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.