Token ID IBUBd8E137Y8jUn3imPrqqWe9rs




    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
de
MAN sagte zu uns:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.06.2025)

Kommentare
  • - [mt]w=tw: Diese Ergänzung durch Gardiner, LEM, 70, der auch das anschließende ḥr tilgt. Aber was macht ein Konjunktiv hier? In der vorherigen Zeile ist tw mit dem Gottesdeterminativ versehen, hier nicht. Soll man nur [t]w=tw lesen oder sogar [j]w=tw? Dann gibt es keinen Grund, ḥr zu tilgen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8E137Y8jUn3imPrqqWe9rs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8E137Y8jUn3imPrqqWe9rs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBd8E137Y8jUn3imPrqqWe9rs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8E137Y8jUn3imPrqqWe9rs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8E137Y8jUn3imPrqqWe9rs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)