Identifiant d’unité IBUBd89uKglPDkdDtDjJxb0lPQA
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
particle_enclitic
tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.)
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Stütze
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Greis
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Amme
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
title
Sprecher
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Waise
Noun.pl.stabs
N.m:pl
A.11
substantive_fem
Windschutz
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
heiß werden
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frierender
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Insel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
die Verbannten
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationspartikel]
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
substantive_fem
Äquivalent
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Oberhaupt
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
A.12
artifact_name
die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker)
(unspecified)
PROPN
I am truly a support of the old one, a wetnurse of children, a speaker of orphans, a warm shelter for the one who was cold in Thebes - an island of the persecuted, which has no equivalent in Upper Egypt, head of the Nine Bows.
Datation (période):
Auteur(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 08.04.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd89uKglPDkdDtDjJxb0lPQA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89uKglPDkdDtDjJxb0lPQA
Citer en tant que:
(Citation complète)Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd89uKglPDkdDtDjJxb0lPQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89uKglPDkdDtDjJxb0lPQA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89uKglPDkdDtDjJxb0lPQA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.