Token ID IBUBd88FrTSPHEQBpbk8n6mFQIw






    4,1
     
     

     
     


    36

    36
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    öffnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    (etwas) lesen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    herankommen an

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wissen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Rolle (sie) auf, (damit) du (sie) liest/rezitierst und das Wissen (oder: die Weisen) nachahmst.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • rḫ: es wird teils als "das Wissen", teils als "die Weisen" gelesen. Im letzteren Fall ist ein Personendeterminativ zu emendieren (so Burkard, Textkritische Untersuchungen, 154).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd88FrTSPHEQBpbk8n6mFQIw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88FrTSPHEQBpbk8n6mFQIw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd88FrTSPHEQBpbk8n6mFQIw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88FrTSPHEQBpbk8n6mFQIw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88FrTSPHEQBpbk8n6mFQIw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)