Token ID IBUBd81yrMbOo080j8vLexIWseE




    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    (unclear)
    V(unclear)


    verb_5-lit
    de
    traurig sein

    (unclear)
    V(unclear)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Neith, dein Gesicht soll nicht traurig sein.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/18/2021)

Persistent ID: IBUBd81yrMbOo080j8vLexIWseE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd81yrMbOo080j8vLexIWseE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd81yrMbOo080j8vLexIWseE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd81yrMbOo080j8vLexIWseE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd81yrMbOo080j8vLexIWseE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)