معرف الرمز المميز IBUBd80LWigaHEKDhsPkslHQWm0
wobei sie schärfer als ein Messer/Schwert sind,
wobei sie Mangel an Wasser haben,
und wobei sie aussichtslos sind was Nahrung angeht.
تعليقات
-
- [...]=w: die Lücke ist maximal 1,5cm lang, d.h. viel kürzer als in der hieroglyphischen Umschrift angegeben. Jasnow denkt an jri=w (als Vollverb) oder an qd=w im sDm=f. Winand, 46, Anm. 17 ergänzt [jw jri]=w als Umstandssatz des Präteritums.
- jw=w dm: Jasnow bezieht dies auf ds, das jedoch ein Singular ist (ohne Pluralstriche; anders in Zl. 2.7).
- sf: Jasnow und Winand übersetzen mit "Messer", Quack mit "Schwert". Laut Wb. III, 442 bedeutet pꜣ zf: "das Messer" und tꜣ zf.t: "das Schwert" (nach Burchardt, in: ZÄS 50, 1912, 62-63, Anm. 4, mit Verweis auf Sethe: koptisch-arabisches Glossar von Paris). Demotisch und Koptisch ist das Femininum sehr viel häufiger als das Maskulinum, Jasnow trägt es im Index s.v. sf ein.
- nhi̯: muß ein Verb sein: "mangeln, entbehren".
معرف دائم:
IBUBd80LWigaHEKDhsPkslHQWm0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd80LWigaHEKDhsPkslHQWm0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Svenja Damm، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd80LWigaHEKDhsPkslHQWm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd80LWigaHEKDhsPkslHQWm0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd80LWigaHEKDhsPkslHQWm0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.