Token ID IBUBd7zV0xPXr0DLtrSWQMJccfM






    Text 2.66:1
     
     

     
     

    org_name
    de
    Sahure möge gedeihen (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:2
     
     

     
     

    org_name
    de
    Cheops erscheint (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de
    oberägyptisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Text 2.66:3
     
     

     
     

    org_name
    de
    Das, was Ptah gemacht hat (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:4
     
     

     
     

    org_name
    de
    Cheops erscheint (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de
    unterägyptisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Text 2.66:5
     
     

     
     

    org_name
    de
    Gut des Ka (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:6
     
     

     
     

    org_name
    de
    Angesehen sind die Bas des Neferirkare (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:7
     
     

     
     

    org_name
    de
    Gründung des Anch-Schepseskaf (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:8
     
     

     
     

    org_name
    de
    Hebenenet-Brot des Ii-mery (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:9
     
     

     
     

    org_name
    de
    Das Röstgetreide des Ii-meri (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:10
     
     

     
     

    org_name
    de
    Der Wein des Ii-meri (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die (Domäne) 'Sahure möge gedeihen', die oberägyptische (Domäne) 'Cheops erscheint', die (Domäne) 'Das, was Ptah gemacht hat', die (Domäne) unterägyptische 'Cheops erscheint', die (Domäne) 'Gut des Ka', die (Domäne) 'Angesehen sind die Bas des Neferirkare', die (Domäne) 'Gründung des Anch-Schepseskaf', die (Domäne) 'Hebenenet-Brot des Ii-mery', die (Domäne) 'Das Röstgetreide des Ii-meri', die (Domäne) 'Der Wein des Ii-meri'.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7zV0xPXr0DLtrSWQMJccfM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7zV0xPXr0DLtrSWQMJccfM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7zV0xPXr0DLtrSWQMJccfM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7zV0xPXr0DLtrSWQMJccfM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7zV0xPXr0DLtrSWQMJccfM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)