معرف الرمز المميز IBUBd7owBEr3qk4Ji8nlnUCNLf4
تعليقات
-
Übersetzung und Konstruktion sind unsicher. Zur Annahme, in m ḥr und dem Folgenden das adverbiale Prädikat eines Präsens I zu sehen, vgl. die Übersetzung von Barbotin, S. 10. Zur Bedeutung "Glück" für sp nfr ebd. und J. Assmann; in: RdE 30, 1978, S. 30, Anm. m. Es wäre allerdings ungewöhnlich, wenn hier Subjekt und Prädikat des Satzes durch einen Verspunkt voneinander getrennt sind, weswegen auch andere Übersetzungen in Erwägung zu ziehen sind. Es wäre möglich, in nfr einen Stativ eines Präsens I zu sehen (vgl. die Hauptübersetzung) oder ein Besitzverhältnis ausgedrückt zu haben (vgl. die erste Variante); in beiden Fällen wäre m-ḥr... eine adverbiale Erweiterung, die wie auch an anderen Stellen durchaus durch einen Verspunkt vom Hauptsatz getrennt sein kann.
pꜣ tm thi̯ [---]: Denkbar wäre eine Ergänzung zu pꜣ tm thi̯ [j:jri̯=f], womit das Bezugswort allerdings keine Person mehr wäre.
معرف دائم:
IBUBd7owBEr3qk4Ji8nlnUCNLf4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7owBEr3qk4Ji8nlnUCNLf4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7owBEr3qk4Ji8nlnUCNLf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7owBEr3qk4Ji8nlnUCNLf4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7owBEr3qk4Ji8nlnUCNLf4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.